Lexique mesigue
Sommaire
- 1 Etat libre de Mesigios - Eleftheri katastasi tou Mesigios
- 2 Mots les plus courants
- 3 Formation de la langue
- 4 Vocabulaire
- 4.1 Adjectifs/Noms
- 4.2 Bâtiments
- 4.3 Couleur
- 4.4 Culture
- 4.5 Endroit
- 4.6 Émotions
- 4.7 Esclavage
- 4.8 Expressions courantes
- 4.9 Famille
- 4.10 Faune et Flore
- 4.11 Insultes
- 4.12 Interaction
- 4.13 Métier
- 4.14 Nourritures / Boissons / Art de la table
- 4.15 Adverbes et pronoms interrogatifs
- 4.16 Pronoms personnels
- 4.17 Société
- 4.18 Temporalité/Temps
- 4.19 Traditions
- 4.20 Divers
Etat libre de Mesigios - Eleftheri katastasi tou Mesigios
Ce lexique est celui du Mesigue parlé au sein de Mesigios et de la Principauté de la Ribada.
Mots les plus courants
- Toi : Sou
- Plusieurs personnes / courtoisie : Sas
- Bonjour (à toi): Geia sou
- Bonjour à tous : Geia sas
- Bonne journée : Kali iméra
- Salutations : Chairetismós
- Au revoir : Antio
- Oui : Nai
- Non : Den
- Bien / D’accord : Kala
- S’il vous plaît : Parakalo
- Pardon : Signómi
- Merci (commun) : Efcharisto
- Merci à toi : Sou efcharisto
- Merci à vous : Sas efcharisto
- Comment vas-tu ? : Pos esai ?
- Bien et toi ? : Kala kau esy ?
- Moi / Je : Mou / Ego
- Toi / Tu : Sou / Esai, esy
- Il / Elle / Lui : Aftós / Afti
- Nous : Emeís
- Vous : Eseís
- Ils / Elles : Aftoís
- Demoiselle : Néanyría
- Dame : Kyría
- Noble Dame : Evgenis Kyría
- Messire : Kýrio
- Sire : Evgenýrio
- Moine : Monachi - Forme polie et officielle pour désigner un moine.
- Moine : Logero - Forme affectueuse ou informelle pour désigner un moine.
- Croyant / Fidèle : Pistós
- Maître : Eroménie ou Dunasti
- Maîtresse : Eroménía
- Esclave : Doulos
- Chef : Dunasti
- Bon appétit! : Kali Orexi
- Santé! : Ygeia !
- Silence : Siopí
- Idiot ! : Anoitos !
- Zut ! : Gamato !
- Dégage ! : Gamisou !
Formation de la langue
Les pluriels
La plupart des mots, au pluriel, s'accordent avec un "s" à la fin, sauf si le “s” est déjà existant, alors, rien n’est ajouté.
Exemple : Dunasti pour un maître / chef, dunastis pour plusieurs.
Contre exemple : Doulos est naturellement avec un s donc pas d’ajout.Féminin/Masculin
- Si la terminaison est en “o”, on ajoute un “a”.
- Si la terminaison est en “i”, on ajoute un “s”.
- Si la terminaison est en “s”, on ajoute un “i”.
- Si la terminaison est en “a”, on ne transforme rien.
Exemple :
- Grand : Megálo - Grande : Megála
- Beau : Panemorfi - Belle : Panemorfis
- Gros : Varýs - Grosse : Varýsi
- Généreux : Gennaiodoría ; ne bouge pas
Numération
Chiffres
- Un : Éna
- Deux : Dýo
- Trois : Tría
- Quatre : Téssera
- Cinq : Pénte
- Six : Éxi
- Sept : Eptá
- Huit : Októ̱
- Neuf : Ennéa
- Dix : Déka
Nombres
De onze à dix-neuf, de vingt et un à vingt neuf, de trente et un à trente neuf etc etc etc, la dizaine est notée avant.
Exemple :
- Onze : Déka ena
- Douze : Déka dyo
- Treize : Déka tria …
- Vingt : Eíkosi
- Vingt et un : Eíkosi ena …
- Trente : Triánta
- Quarante : Saránta
- Cinquante : Peninta
- Soixante : Exinta
- Soixante dix : Evdominta
- Quatre vingt : Ogdónta
- Quatre vingt dix : Eneninta
Pour les centaines c’est assez simple également. On met cent au début de chaque chiffre.
- Cent : Sent
- Cent trente six : Sent triánta éxi
Vocabulaire
Cette liste n’est pas exhaustive et n’est là que pour référencer les différentes utilisations de mots dans l’ensemble du background. Les mots (organisés en catégories) indiqués ici sont là à titre indicatif.
Adjectifs/Noms
- Grand : Megálo
- Petit : Lígo
- Mince : Leptós
- Gros : Varýs
- Jeune : Néos
- Vieux : Palaiós
- Beau : Panemorfi
- Joli : Elkystikós
- Mignon : Charitoménos
- Moche : Aschimos
- Sale : Vrómikos
- Propre : Apsogos
- Courageux : Tharraléos
- Brave : Gennaíos
- Peureux : Foverós
- Méchant / Vil : Kakos
- Méchanceté / Vice : Kakia
- Mal / Malheur : Kakon
- Beauté / Bien : Kalon
- Bon : Kalos
- Lâche : Deilá
- Bavard : Omilitikós
- Silencieux : Isychia
- Sage : Sofós
- Ignorant : Amathís
- Calme : Amathís
- Excité : Apolýo
- Généreux : Gennaiodoría
- Avare : Filárgyros
- Unique : Monadikós
- Splendide : Lamprós
- Liberté : Eleutheria
- Libre : Eleutheros ou katastasi
- Plaisir : Hedoni
- Vie : Zoé
- Mort : Thanos
- Chemin : Monopáti
- Ordre : Seirá
- Désordre : Diatarachí
- Partage : Merídio
- Ame : Psychí
- Oeil : Máti
- Oubli : Epívlepsi
- Coeur : Kardiá
- Connaissance : Ignósi
- Juge : Dikastís
- Sacré : Ierós
- Noble (en parlant de quelqu’un) : Evgenís
- Noblesse : Evenos
Bâtiments
- Bâtiment : Ktírio
- Autel : Agi
- Maison de charité : Filanthropía oikia
- Monastère : Monastíri
- Ecole : Skole
- Maison : Oikia
- Manoir : Tsiflíki
- Château : Kástro
- Fort : Froúrio
- Capitainerie : Archigía
- Commanderie : Dioikitís
- Ferme : Kleistó
- Moulin : Mýlos
- Grange : Sitapothíki
- Bourg, village, quartier : Kome
- Port : Limen
Couleur
- Couleur : Khróma
- Jaune : Kítrinos
- Orange : Portokáli
- Ocre : Ochra
- Marron : Kaphé
- Vermillon : kinnávari
- Rouge : Kókkinos
- Pourpre : Mov
- Violet : Melitzána
- Rose : Roz
- Indigo : Indikó
- Bleu : Ble
- Turquoise: Tourkouáz
- Vert : Prásinos
- Noir : Mávros
- Blanc : Lefkó
- Gris : Gkri
Culture
- Mercenaire mesigue : Etaireia
- Grand mesigue : Megalos
- Alcontin : Alkontinos
- Euleima : "la Bien-reçue", un surnom donné à Alexandra Linnahutaa, une moine vaelta qui participa à la conversion de la Medeva.
- Homoia : "la Semblable [à Arbitrio]", un surnom très controversé donné à Alexandra Linnahutaa, une moine vaelta qui participa à la conversion de la Medeva.
- Stromata : l'ouvrage majeur d'Alexandra ê Euleima.
Endroit
- Ile : Nesos
- Espace, région, pays : Kouros
- Un bien, une propriété : Ktema
- Fontaine, source : Kreine
- Route, chemin : Odos
- Montagne : Vounó
- Ville, cité : Polis
- Rivière : Potamos
- Fleuve : Ontinos
- Mur, rempart : Tekhos
- Mer : Thalas
Émotions
- Amour : Agapé
- Joie : Charà
- Tendresse : Tryferótita
- Désir : Epithy
- Mépris : Perifrónisi
- Orgueil : Yperifáneia
- Fierté : Yperífanos
- Colère : Thymós
- Tristesse : Lupe
- Souffrance, peine, fatigue, travail pénible : Ponos
- Douleur : Pónos
- Solitude : Monaxiá
- Seul : Mono
- Peur : fóvos
- Peine, châtiment : Zemia
Esclavage
- Maître : Eroménie ou Dunasti
- Maîtresse : Eroménía
- Esclave : Doulos
Expressions courantes
- A l’ombre d’un âne : Meri onou skias
A propos d’une chose sans importance
- Le sel de la terre : Alas tes ges
Se dit de quelqu’un qui se croit seul au monde, égoïste ou orgueilleux.
- Va/allez en paix : Ereineuo !
- Gloire au Libérateur ! : Dóxa sti eleftherotis !
Nicodème Makrolettis était surnommé le libérateur.
- Le courage surmonte plus de périls que la fuite ! - Tharrá se peris tou kíndynos ti diarroí !
Cri de guerre pour se donner du courage.
- Le jour où on aura posé la dernière pierre du monastère de Branne
Se dit pour parler discrètement du jour où Mesigios aura trouvé la paix et l'indépendance vis-à-vis du Royaume Central.
- Faire son Veretain
Pour les détracteurs de Charles Veretain, se dit de quelqu'un qui s'enfuit, qui cherche à éviter les conséquences de ses actes, qui défend les intérêts du Royaume Central..
- Faire son Muntaut
Pour les détracteurs de Gonzague Muntaut, se dit de quelqu'un qui se rebelle, qui mène une bataille perdue, qui défend les intérêts des colons caroggians.
- Marché conclu / Vendu ! : Vendos!
Famille
- Père / papa : Patéras
- Mère / maman : Mamà
- Frère : Adelfós
- Sœur : Adelfi
- Grand-père : Pappoús
- Grand-mère : Giagiá
- Enfant : Pais
- Ancien, âgé, vieux : Palaios
Faune et Flore
Faune
- Animal : Zóo
- Oiseau / coq / poules: Opnis
- Insecte : Entomo
- Chien : Kunos
- Chat : Gáta
- Cheval : Hippos
- Vache : Ageláda
- Taureau : Távros
- Chèvre : Gída
- Rat, souris : Pus
- Ecureuil : Skíouros
- Lapin : Kounéli
- Mouton : Próvato
- Cochon : Choíros
- Truie : Sys
- Sanglier : Agrióchoiros
- Cerf : Elafíno
- Biche : Elafína
- Chevreuil : Zarkádi
- Ours : Arkoúda
- Poisson : Ichtios
- Loup : Lýkos
- Abeille : Melitta
- Méduse : Médousa
Flore
- Arbre : Dendros
- Fleur : Anthos
- Fruit : Karpós
- Champignon : Manitári
- Chêne : Drys
- Bouleau : Simýda
- Cyprès : Kyparíssi
- Rose : Roz
- Tulipe : Toulipa
- Päquerette : Margaríta
- Jasmin : Giasemí
- Muguet : Krínos
- Lavande : Levánta
- Thym : Thymári
- Camomille : Chamomíli
- Vigne : Apelos
Insultes
- Ecumeur litt. “Merde de crabe” : Skatavouria
Insulte pour désigner un écumeur, un marin violent ou d’une manière générale un individu gratuitement violent.
- Déserteur : Lipoutá
Insulte particulièrement populaire depuis la Guerre d’indépendance de Mesigios et les défaites successives de l'Armée mésange. Les déserteurs, qu'ils soient ribadans ou mesigues sont particulièrement décriés.
- Corruptible, achetable, baveux : Dekalitos.
Nom commun pour désigner ceux qui sont facilement corruptibles, et par exemple les etaieras mésigues à la solde du Royaume Central ou de la République marchande de Caroggia.
- Malhonnête, goujat, brute : Akatos
Nom familier donné aux personnes qui se montrent malhonnêtes ou au contraire dénuées de délicatesse.
- Intrus : Pareisaktos
Nom familier donné par les indépendantistes mésigues aux colons, soldats et mercenaires capitalins ou caroggians présents dans la région, notamment les citrinins de Gonzague Muntaut ou les grenatins de Charles Veretain.
- Indigne : Anaxios
Le terme "indigne" a été popularisé en Medeva par l'action de Maura Sodavros lors des Incidents de Perkorakion. Il désigne indifféremment tous ceux qui se montrent coupables d'abus sur des ennemis déjà vaincus et faits prisonniers.
- Capitalin : Sakunokapitali
Nom familier pour désigner de manière péjorative un capitalin. Difficilement traduisible, le terme signifie à peu près selon certains spécialistes : "chien errant capitalin".Rappel
- Capitalin : Kapitali
Nom commun pour désigner un capitalin.
Interaction
- Bonjour (à toi): Geia sou
- Bonjour à tous : Geia sas
- Salutation : Chairetismós
- Bonne journée : Kali iméra
- Bonne soirée : Kali apógevma
- Bonne nuit : Kali nux
- Au revoir : Antio
- Oui : Nai
- Non : Den
- Bien : Kala
- Comment vas-tu ? : Pos esai ?
- Bien et toi ? : Kala kau esy ?
- S’il vous plaît : Parakalo
- Pardon : Signómi
- Merci (commun) : Efcharisto
- Merci à toi : Sou efcharisto
- Merci à vous : Sas efcharisto
- Bon appétit ! : Kali Orexi
- Santé ! : Ygeia !
- Splendide : Lamprós
- Zut ! : Gamato !
Métier
- Fermier / Cultivateur : Gorgos
- Eleveur : Ktinotrófos
- Menuisier : Xylourgós
- Tailleur de pierre : Kopí pétras
- Médicastre : Giatrós
- Apothicaire : Farmakopoiós
- Ouvrier : Ergátis
- Bûcheron : Xylokópos
- Mineur : Anílikos
- Forgeron : Sidirourgós
- Bijoutier : Kosmimatopólis
- Ingénieur : Michanikós
- Couturier : Modístra
- Chasseur : Kunagos
- Pêcheur : Psarás
- Combattant : Machitís
- Armurier : Oplopoiós
- Cuisinier : Kouzína
- Ethyliste : Aithylológos
- Boulanger : Artopoiós
- Papetier : Chartopoiós
- Ecrivain : Syngraféas
- Artiste : Kallitékhnis
- Art : Tekhne
- Auteur; Poète : Poietes
- Marchand : Emporos
- Berger : Poimen
- Troupeau : Poimnion
- Bétail : Probaton
Nourritures / Boissons / Art de la table
- Boisson : Potó
- Alcool : Alkoól
- Eau : Neró
- Bière : Býra
- Vin : Krasí
- Rhum : Roúmi
- Cidre : Milítis
- Nourriture : Sitos
- Tarte aux fromages typiques : Tiropita
- Viande , chair : Kreas
- Fruit : Karpós
- Pomme : Mílo
- Fraise : Fráoula
- Citron : Lemóni
- Pain : Artos
- Blé : Sitári
- Farine : Sítou
- Soupe : Soúpa
- Fromage : Tyrí
- Pâtisserie : Zými
- Repas : Gévma
- Le souper : To Estiasoúpa
- Entrée : Aíthousa
- Plat : Piáto
- Dessert : Epidórpio
- Fourchette : Piroúni
- Couteau : Machaíri
- Cuillère : Koutáli
- Verre : Potíri
- Chope : Koúpa
Adverbes et pronoms interrogatifs
- Qui : Poios
- Que : Oti
- Quoi : Ti
- Quel : Poia
- Lequel : Opoíes
- Où : Opou
- Comment : Pos
- Combien : Poso
- Quand : Póte
- Pourquoi : Giatí
Pronoms personnels
- Moi / Je : Mou / ego
- Toi / Tu : Esy / Esai
- Il / Elle / Lui : Aftós / Afti
- Nous : Emeís
- Vous : Eseís
- Ils / Elles : Aftoís
Société
Nations
- Etat libre de Mesigios : Eleftheri katastasi tou Mesigios
- Nation : Ethnos
- Royaume Central : Kentriko Kapitaleio
- République Marchande de Caroggia : Rikopliko Emporos Karoztia
- Nation Adaarionne : Ethnos Adariunis
- Lig Ocolide : Syndesmos Ocolidus (le nom de l'ancienne Ligue d'Ocolide en mésigue)
- Royaume d'Ocolide : Kentriko Ocolidus
Aile Politique
- Libérateur : Eleftherotís
- Colon riche : Epoikon
- Ceux-là : Ekeina
Il désigne un ensemble de personnages au service (ou prétendant l’être) de Nicodème Makrolettis et qui profitent du flou, entourant l’état des lois et de l’organisation du pouvoir dans le nouvel état de Mesigios depuis l’indépendance, pour intimider, faire pression, prélever des “taxes” supplémentaires, se faire verser des pots-de-vin ou simplement bénéficier de traitements de faveur.
Aile Erudite
- Science, connaissance : Mathema
- Archive : Archeía
- Bibliothèque : Vivliothíki
- Observatoire : Asteroskopeío
- Erudit : Lógios
Armée
- Guerre : Polemos
- Garde : Diatírisi
- Millice : Politofylakí
- Mercenaire mesigue : Etaireias
- Armes : Oplos
Culte Local
- Moine : Monachi (commun) ou Logero (familier)
- Monastère : Monastíri
- Maison de charité : Filanthropía oikia
- Ermitage : Erimitírio
Peuple
- Vieux capitalins : Kapitalikos
- Capitalin : Kapitali
- Colon riche : Epoikon
- Ceux-là : Ekeina
- Esclave : Doulos
- Pauvre : Penes
- Riche : Plousios
Temporalité/Temps
- Temps : Chrónos
- Heure : Ora
- Minute : Lepta
- Jour : Iméra
- Midi : Méri
- Après-midi : Metáméri
- Soirée : Apógevma
- Nuit : Nux
- Météo : Kairoú
- Soleil : Helios
- Lune : Selene
- Nuageux : Synephele
- Nuage : Nephele
- Pluie : Vrochi
- Tempête / mauvais temps / saison froide : Keimon
- Vent, souffle : Pneuma
- Neige : Kion
- Ciel : Ouros
- Clair : Fos
- Sombre : Skotádi
- Nivôse : Cheimón
- Brumaire : Phthinoporon
- Thermidor : Theros
- Floréal : Eiar
Traditions
- Coutume / habitude : Ethos
Divers
- Or, Argent, Monnaie : Krusos
- Salaire, récompense : Pisthos
- Pauvreté : Penia
- Richesse : Ploutos
- Malade : Nosos
- Maladie : Nosema
- Oeuvre travail / action : Ergon
- Outils, instrument : Oplon
- Ustensil : Skeuos
- Objet fabriqué, poème: Poiema
- Semence, germe : Sporo
- Fumée : Kapnós